Мир барокко — мир, в котором нет покоя. И. А. Бунин

 


     Барокко глубоко затронуло немецкую культуру и литературу. Художественные приемы, мироощущение барокко распространились в Германии под влиянием двух факторов:
     атмосфера княжеских дворов XVII в., во всем следовавших элитарной моде Италии;
     вкусы, потребности и настроения немецкого дворянства.
     На немецкое барокко также оказала влияние трагическая ситуация Тридцатилетней войны.
     В Германии наряду с народным барокко (поэты Логау и Грифиус, прозаик Гриммельсгаузен) существовало и аристократическое барокко.
     Крупнейшими поэтами Германии стали Мартин Опиц, поэзия которого достаточна близка к стихотворным формам барокко, и Андреас Грифиус, в творчестве которого отразились и трагедия войны, и типичная для литературы барокко тема бренности и тщетности всех земных радостей. Его поэзия была многозначна, использовала метафоры, в ней отразилась глубокая религиозность автора.
     В немецкой поэзии XVII в. часто всплывает тема смерти. В огне пожарищ Тридцатилетней войны человек соприкасался с ней ежедневно и ежечасно. Иногда смерть воспринимается как единственное возможное избавление от невыносимых страданий.

Gospital
Ж. Калло. Госпиталь. Серия “Большие бедствия войны”

     Религиозные настроения пронизывают поэзию немецкого барокко, но далеко не исчерпывают ее содержания. В вере поэты барокко ищут утешение и источник надежд на лучшее будущее. Нередко воспевание Творца как бы отодвигается на задний план хвалой сотворенной им вселенной, неотразимой прелести природы, матери всего живого.
     Веяние подлинного трагизма ощущается в немецкой поэзии барокко именно потому, что она, как правило, проникнута духом борьбы, столкновения противоположных начал — признания всесилия смерти и неистощимой светлой жажды жизни и счастья, воспарения в небесные высоты и привязанности ко всему земному, отчаяния перед лицом разразившейся катастрофы и стоической воли, не дающей себя сломить.
     Связь с ренессансными традициями ощущается и у гениального по своим задаткам Пауля Флеминга, но преломляется она своеобразно, сочетаясь с типично барочными чертами. Флеминг — поэт, одаренный мощным темпераментом, отличающийся многообразием эмоциональных регистров. Бурным кипением душевных сил преисполнены его стихи, воспевающие радости жизни, любовь, красоту, природу. Сонет “К самому себе” — один из шедевров мировой лирики. Барочной пышностью и торжественной приподнятостью слога отличаются стихи, посвященные Флемингом пребыванию в России: свидетельство того, какое значение он придавал этому путешествию по великой, но еще столь малознакомой его соплеменникам стране.

П. Флеминг. К самому себе

Paul Fleming

Пауль Флеминг

Будь тверд без черствости, приветлив без жеманства,
Встань выше зависти, довольствуйся собой!
От счастья не беги и не считай бедой
Коварство времени и сумрачность пространства.

Ни радость, ни печаль не знают постоянства:
Чередованье их предрешено судьбой.
Не сожалей о том, что сделано тобой,
А исполняй свой долг, чураясь окаянства.

Что славить? Что хулить? И счастье и несчастье
Лежат в тебе самом!.. Свои поступки взвесь!
Стремясь вперед, взгляни, куда ты шел поднесь.

Тому лишь, кто, презрев губительную спесь,
У самого себя находится во власти,
Подвластна будет жизнь, мир покорится весь!

© Дмитрий “MD” Дубильт, 2006
Используются технологии uCoz